¿Dices fans o fanes? La RAE aclara el uso correcto
El anglicismo fan ha suscitado debate en el uso del idioma español, especialmente en su forma plural. La Real Academia Española (RAE) aclara que tanto fans como fanes son plurales válidos del término.
Según la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas, ambas formas están registradas y aceptadas según el uso. Frases como «Sus fans han expresado su preocupación en redes sociales», «Streep agradeció el cariño de los fans» o «Eminem sorprende a sus fanes en el estreno de su documental» son normativamente correctas.
La RAE explica que el plural fanes se forma siguiendo la norma común en español para palabras que terminan en consonante, mientras que fans, con plural en -s, es una forma ampliamente aceptada. Este criterio es similar al que se aplica a otros extranjerismos parcialmente adaptados, como trols.
La elección entre fans y fanes es, por lo tanto, una cuestión de preferencia estilística. En contextos informales, como en medios y redes sociales, es probable que predomine fans, mientras que fanes puede aparecer en textos más literarios o en un estilo más tradicional del español.
Además, la RAE sugiere que se pueden utilizar equivalentes en español como seguidor, admirador o forofo para evitar el extranjerismo.

