Pedir productos en comercios con frases como ‘quería una docena de huevos’ es común en el español. Sin embargo, existe un debate sobre la corrección de esta expresión, ya que algunos piensan que el uso del pasado es inadecuado dado que la acción sucede en el presente.

La Real Academia Española (RAE) aclara que esta expresión es válida y se relaciona con un uso específico del imperfecto conocido como «imperfecto de cortesía». Este recurso se emplea para suavizar solicitudes y hacerlas más amables y menos directas. Por lo tanto, oraciones como ‘quería una barra de pan’ o ‘venía a hacer una consulta’ no necesariamente se refieren a acciones pasadas, sino que funcionan como fórmulas de cortesía.

La RAE también menciona que se puede lograr el mismo efecto atenuador utilizando otras formas verbales, como el condicional ‘querría una docena de huevos’ o el imperfecto de subjuntivo ‘quisiera una docena de huevos’. Cada una de estas alternativas es correcta y ofrece diferentes niveles de formalidad.

En la comunicación cotidiana, especialmente en contextos comerciales, el uso del imperfecto de cortesía es ampliamente aceptado. Expresiones como ‘quería pedir cita’ o ‘buscaba este libro’ son comunes. Por lo tanto, usar ‘quería una docena de huevos’ no solo es correcto, sino que representa uno de los modos más habituales del imperfecto en el español hablado.

Comparte.
Dejar una respuesta

Exit mobile version